Um muito bom dia!

Saudades Nostalgie im Bus von Lagos nach Lisboa

Bei diesem Beitrag handelt es sich um ein Blog aus der Freitag-Community.
Ihre Freitag-Redaktion

Eingebetteter Medieninhalt

Ein wunderschöner Tag (muito bom dia) im Mai.

Busfahrt von Lagos nach Lisboa.

Ich war "cheio de saudades", voll von der portugiesischen Nostalgie über verflossene Wehmuts-Tage. Wieder drang mein einstmals eingestandenes Liebeslied vor mein inneres Auge:

https://www.freitag.de/autoren/costa-esmeralda/warum-nur-gingst-du-fort

Mein jüngster Portugal-Besuch nach langen Jahren war wie eine einzige Umarmung eines verloren geglaubten, geliebten Wesens.

Träumend und mit halb geschlossenen Augen sass ich am Fenster des Busses und liess die vorüberziehende sanft wellige Küstenlandschaft mit ihren Pinien und Korkeichen und ihrem unwiderstehlichen Duft wie einen Schleier über mich fallen.

Unterwegs hielt der Bus in Odeceixe. Einige Fahrgäste stiegen zu.

"Senhor, desculpe, este asiento e o meu." (Entschuldigung mein Herr, dieser Platz gehört mir).

Ihre Stimme war sanft, beinahe entschuldigend.

Ich schreckte auf aus meinen Tagträumen und begann die junge Frau erstaunt anzusehen.

"Oh, dann muss ich mich geirrt haben." Ich holte bei diesen Worten mein Ticket aus der Tasche. Tatsächlich waren die Sitze im Express-Bus numeriert, was mir in meinem Gedankenverlorensein gar nicht aufgefallen war.

"Entschuldigung meinerseits. Tut mir leid, dass ich so achtlos war. Ich werde den Sitz umgehend verlassen."

"Bleiben Sie ruhig sitzen. Ich nehme den Sitz an ihrer Seite," entgegnete sie lächelnd.

Der Bus setzte sich wieder in Bewegung.

Jetzt erst fand ich Musse, die junge Frau genauer zu mustern. Ihre warme, leicht singende Stimme weckte Erinnerungen. Wir beide sprachen und sahen uns von der Seite her an, was die beginnende Konversation erleichterte.

Ihre locker herabfallenden aschblonden Haare verdeckten fast ihr bildschönes Profil. Ich bildete mir ein, dass ihre melancholischen, ein wenig müde drein blickenden Augen ebenfalls "saudades" ausdrückten. Vielleicht der Abschied von einem oder einer Geliebten?

Ihre zierlichen nackten Füsse steckten in flachen, goldbestickten Sandalen. Ein ausgeschnittenes T-shirt und kurze Jeans vervollständigten ihre Kleidung.

Ich fühlte mich plötzlich alt an ihrer Seite. Sicher entsprach unser Altersunterschied zwei Generationen. Mein Gott, sind die Tage der portugiesischen Nelkenrevolution schon so lange her?

Sie war Sinnbild von Jugend, Weiblichkeit, Schönheit und allem, was Portugal so verführerisch macht.

Anfangs war ich mir nicht sicher, ob sie eine Konversation mit einem Mann meines Alters überhaupt wollte. Doch es war, als ob auch sie von Neugierde ergriffen wurde, mehr von einem Unbekannten zu erfahren.

In mein Gespräch mit ihr mischten sich immer wieder vergangene Eindrücke mit ihrer direkt gefühlten Nähe. Ging es ihr vielleicht ebenso? Ein Gespräch zwischen zwei Reisenden unterschiedlichen Alters, deren Realitäten sich mit Träumen vermischten und allmählich Altersunterschiede zum Verschwimmen brachten?

Als die junge Frau auf dem letzten Zwischenhalt vor Lisboa den Bus verlies, verabschiedete sie sich von mir mit einem flüchtigen "beijinho" (Küsschen auf die Wange) und: "Tenha ainda uma muito boa tarde no meu Lisboa amado!" (Noch einen wunderschönen Nachmittag in meinem geliebten Lisboa).

Wie gern wäre ich zusammen mit ihr ausgestiegen!

Saudades!

Dieser Beitrag gibt die Meinung des Autors wieder, nicht notwendigerweise die der Redaktion des Freitag.
Geschrieben von

Costa Esmeralda

35 Jahre Entwicklungsberater, Lateinamerika, Afrika, Balkan. Veröff. u.a. "Abschied von Bissau" und "Die kranke deutsche Demokratie".

Costa Esmeralda

Was ist Ihre Meinung?
Diskutieren Sie mit.

Kommentare einblenden