Schichtenverschiebungen

DICHTUNG »DA DRÜBEN« Anmerkungen zur slowakischen Literatur der neunziger Jahre
Exklusiv für Abonnent:innen

Dominik Tatarka? Ivan Strpka? Mila Haugová? Ivan Kadlecík? Pavel Vilikovsky? - Nahezu unbekannt sind diese slowakischen AutorInnen hierzulande. Kein Wunder, Einzelübersetzungen aus der Literatur dieses Landes seit der Wende von 1989 lassen sich an zwei Händen abzählen. Kaum ein Verlag, der sich engagiert: Verlustgeschäft, keine Nachfrage. In der Tat sind die Verkaufszahlen der paar Bücher sehr niedrig, sie erscheinen zudem in Klein- und Kleinstverlagen ohne nennenswerte Werbeetats. In den Medien werden sie sehr selten erwähnt, in den Feuilletons überbieten sich lieber zwanzig Literaturkritiker an Flachgeisterei über den letzten Flachwalser. Geistige Osterweiterung ist nicht angesagt, die Neugier für Literatur von »da drüben