Musik: Arkadi Ostrowski, Worte: Lew Oschanin, Übersetzung: Hans Naumilkat und Manfred Streubel.
Film: Amanda
Musik: Arkadi Ostrowski, Worte: Lew Oschanin, Übersetzung: Hans Naumilkat und Manfred Streubel.
Film: Amanda
Debatten, Vorträge, Konzerte und Lesungen
vom 25.– 28. Februar 2021
Broadcast via Livestream:
rewritingfuture.org
Für Re:Writing the Future arbeiten exilierte Künstler*innen aus der ganzen Welt und Kulturinstitutionen in Berlin zusammen und erörtern die Rolle von Kunst in unruhigen Zeiten. Bei dem digitalen Festival setzen sich die Teilnehmenden vom 25. bis 28.02. mit Themen wie Kunstfreiheit, kultureller Resilienz und internationaler Solidarität auseinander
Kommentare 3
"immer lebe die Mutti und auch ich immerdar!" ;)
Und wie sie gelebt hat, die Sonne: War richtig glitzerig - sonnig- frühlinglich. Und morgen ist es nur halb so gut, haben sie gesagt.
Gegangen wäre auch: "Ein Schiff wird kommen". :-)
Originaltitel:
Пусть всегда будет солнце
Солнечный круг, Небо вокруг --
Это рисунок мальчишки.
Нарисовал он на листке
И подписал в уголке:
Пусть всегда будет солнце!
Пусть всегда будет небо!
Пусть всегда будет мама!
Пусть всегда буду я!
Милый мой друг, Добрый мой друг,
Людям так хочется мира.
И в тридцать пять сердце опять
Не устаёт повторять:
Пусть всегда будет солнце!....
Тише солдат, Слышишь, солдат!
Люди пугаются взрывов.
Тысячи глаз в небо глядят,
Губы упрямо твердят:
Пусть всегда будет солнце!...
Против беды
Против войны
Встанем за наших мальчишек.
Солнце навек! Счастье навек! --
Так повелел человек.
Пусть всегда будет солнце! ...